| |
|
Archibald Douglas
»Ich hab' es getragen sieben Jahr, und ich kann es nicht tragen mehr, wo immer die Welt am schönsten war, da war sie öd' und leer. Ich will hintreten vor sein Gesicht in dieser Knechtsgestalt, er kann meine Bitte versagen nicht, ich bin ja worden alt, Und trüg' er noch den alten Groll, frisch wie am ersten Tag, so komme, was da kommen soll, und komme, was da mag.« Graf Douglas sprichts. Am Weg ein Stein lud ihn zu harter Ruh', er sah in Wald und Feld hinein, die Augen fielen ihm zu. Er trug einen Harnisch, rostig und schwer, darüber ein Pilgerkleid, - da horch, vom Waldrand scholl es her wie von Hörnern und Jagdgeleit. Und Kies und Staub aufwirbelte dicht, herjagte Meut' und Mann, und ehe der Graf sich aufgericht't, waren Roß und Reiter heran. König Jakob saß auf hohem Roß, Graf Douglas grüßte tief, dem König das Blut in die Wangen schoß, der Douglas aber rief: »König Jakob, schaue mich gnädig an und höre mich in Geduld, was meine Brüder dir angetan, es war nicht meine Schuld. Denk nicht an den alten Douglas-Neid, der trotzig dich bekriegt, denk lieber an deine Kinderzeit, wo ich dich auf den Knieen gewiegt. Denk lieber zurück an Stirling-Schloß, wo ich Spielzeug dir geschnitzt, dich gehoben auf deines Vaters Roß und Pfeile dir zugespitzt. Denk lieber zurück an Linlithgow, an den See und den Vogelherd, wo ich dich fischen und jagen froh und schwimmen und springen gelehrt. O denk an alles, was einsten war, und sänftige deinen Sinn, ich hab' es gebüßet sieben Jahr, daß ich ein Douglas bin.« »Ich seh' dich nicht, Graf Archibald, ich hör' deine Stimme nicht, mir ist, als ob ein Rauschen im Wald von alten Zeiten spricht. Mir klingt das Rauschen süß und traut, ich lausch' ihm immer noch, dazwischen aber klingt es laut: Er ist ein Douglas doch. Ich seh dich nicht, ich höre dich nicht, das ist alles, was ich kann, ein Douglas vor meinem Angesicht wär' ein verlorener Mann.« König Jakob gab seinem Roß den Sporn, bergan ging jetzt sein Ritt, Graf Douglas faßte den Zügel vorn und hielt mit dem König Schritt. Der Weg war steil, und die Sonne stach, und sein Panzerhemd war schwer; doch ob er schier zusammenbrach, er lief doch nebenher. »König Jakob, ich war dein Seneschall, ich will es nicht fürder sein, ich will nur warten dein Roß im Stall und ihm schütten die Körner ein. Ich will ihm selber machen die Streu und es tränken mit eigner Hand, nur laß mich atmen wieder aufs neu die Luft im Vaterland. Und willst du nicht, so hab' einen Mut, und ich will es danken dir, und zieh dein Schwert und triff mich gut und laß mich sterben hier.« König Jakob sprang herab vom Pferd, hell leuchtete sein Gesicht, aus der Scheide zog er sein breites Schwert, aber fallen ließ er es nicht. »Nimm's hin, nimm's hin und trag es neu, und bewache mir meine Ruh', der ist in tiefster Seele treu, der die Heimat liebt wie du. Zu Roß, wir reiten nach Linlithgow, und du reitest an meiner Seit', da wollen wir fischen und jagen froh als wie in alter Zeit.«
|
|
Das Trauerspiel von Afghanistan
Der Schnee leis stäubend vom Himmel fällt, Ein Reiter vor Dschellalabad hält, "Wer da!" - "Ein britischer Reitersmann, Bringe Botschaft aus Afghanistan." Afghanistan! Er sprach es so matt; Es umdrängt den Reiter die halbe Stadt, Sir Robert Sale, der Kommandant, Hebt ihn vom Rosse mit eigener Hand. Sie führen ins steinerne Wachthaus ihn, Sie setzen ihn nieder an den Kamin, Wie wärmt ihn das Feuer, wie labt ihn das Licht, Er atmet hoch auf und dankt und spricht: "Wir waren dreizehntausend Mann, Von Kabul unser Zug begann, Soldaten, Führer, Weib und Kind, Erstarrt, erschlagen, verraten sind. Zersprengt ist unser ganzes Heer, Was lebt, irrt draußen in Nacht umher, Mir hat ein Gott die Rettung gegönnt, Seht zu, ob den Rest ihr retten könnt." Sir Robert stieg auf den Festungswall, Offiziere, Soldaten folgten ihm all', Sir Robert sprach: "Der Schnee fällt dicht, Die uns suchen, sie können uns finden nicht. Sie irren wie Blinde und sind uns so nah, So lasst sie's hören, dass wir da, Stimmt an ein Lied von Heimat und Haus, Trompeter blast in die Nacht hinaus!" Da huben sie an und sie wurden's nicht müd', Durch die Nacht hin klang es Lied um Lied, Erst englische Lieder mit fröhlichem Klang, Dann Hochlandslieder wie Klagegesang. Sie bliesen die Nacht und über den Tag, Laut, wie nur die Liebe rufen mag, Sie bliesen - es kam die zweite Nacht, Umsonst, dass ihr ruft, umsonst, dass ihr wacht. "Die hören sollen, sie hören nicht mehr, Vernichtet ist das ganze Heer, Mit dreizehntausend der Zug begann, Einer kam heim aus Afghanistan."
|
|
Die Frage bleibt
Halte dich still, halte dich stumm, Nur nicht fragen, warum? warum? Nur nicht bittere Fragen tauschen, Antwort ist doch nur wie Meeresrauschen. Wies dich auch aufzuhorchen treibt, Das Dunkel, das Rätsel, die Frage bleibt.
|
|
Ein neues Buch, ein neues Jahr ...
Ein neues Buch, ein neues Jahr Was werden die Tage bringen?! Wird's werden, wie es immer war, Halb scheitern, halb gelingen? Ich möchte leben, bis all dies Glühn Rücklässt einen leuchtenden Funken. Und nicht vergeht, wie die Flamm' im Kamin, Die eben zu Asche gesunken.
|
|
Gorm Grymme
König Gorm herrscht über Dänemark, Er herrscht die dreißig Jahr. Sein Sinn ist fest, seine Hand ist stark, Weiß worden ist nur sein Haar. Weiß worden sind nur seine buschigen Brau´n, Die machten manchen stumm. In Grimme liebt er drein zu schaun, - Gorm Grymme heißt er drum. Und die Jarls kamen zum Feste des Jul, Gorm Grymme sitzt im Saal, Und neben ihm sitzt, auf beinernem Stuhl, Thyra Danebod, sein Gemahl. Sie reichen einander still die Hand Und blicken sich an zugleich. Ein Lächeln in beider Augen stand – Gorm Grymme, was macht dich so weich? Den Saal hinunter, in offner Hall´, Da fliegt es wie Locken im Wind. Jung-Harald spielt mit dem Federball, Jung-Harald, ihr einziges Kind. Sein Wuchs ist schlank, blond ist sein Haar, Blau-golden ist sein Kleid. Jung-Harald ist heut fünfzehn Jahr, Und sie lieben ihn allbeid. Sie lieben ihn beid´ ; eine Ahnung bang Kommt über die Königin, Gorm Grymme aber den Saal entlang Auf Jung-Harald deutet er hin, Und er hebt sich zum Sprechen – sein Mantel ist rot, Gleitet nieder auf den Grund: „Wer je mir spräche ‚Er ist tot’, Der müsste sterben zur Stund´!“ Und Monde gehn. Es schmolz der Schnee. Der Sommer kam zu Gast. Dreihundert Schiffe fahren in See. Jung-Harald steht am Mast. Er steht am Mast, er singt ein Lied, Bis sich´s im Winde brach. Das letzte Segel, es schwand, es schied – Gorm Grymme schaut ihm nach. Und wieder Monde. Grau-Herbstestag Liegt über Sund und Meer. Drei Schiffe mit mattem Ruderschlag Rudern heimwärts drüber her. Schwarz hängen die Wimpel; auf Brömsebro-Moor Jung-Harald liegt im Blut – Wer bringt die Kunde vor Königs Ohr? Keiner hat den Mut. Thyra Danebod schreitet hinab an den Strand. Sie hatte die Segel gesehn. Sie spricht: „Und bangt sich euer Mund, Ich meld ihm, was geschehn.“ Ab legt sie ihr rotes Korallengeschmeid Und die Gemme von Opal. Sie kleidet sich in ein schwarzes Kleid Und tritt in Hall´ und Saal. In Hall´ und Saal. An Pfeiler und Wand Goldteppiche ziehen sich hin. Schwarze Teppiche nun mit eigener Hand Hängt drüber die Königin. Und sie zündet zwölf Kerzen. Ihr flackerndes Licht – Es gab einen trüben Schein. Und sie legt ein Gewebe, schwarz und dicht, Auf den Stuhl von Elfenbein. Ein tritt Gorm Grymme. Es zittert sein Gang. Er schreitet wie im Traum. Er starrt die schwarze Hall´ entlang. Die Lichter, die sieht er kaum. Er spricht: „Es weht wie Schwüle hier. Ich will an Meer und Strand. Reich meinen rot-goldenen Mantel mir Und reiche mir deine Hand.“ Sie gab ihm um einen Mantel dicht, Der war nicht golden, nicht rot. Gorm Grymme sprach: „Was niemand spricht, Ich sprech es: er ist tot.“ Er setzte sich nieder, wo er stand. Ein Windstoß fuhr durchs Haus. Die Königin hielt des Königs Hand, Die Lichter loschen aus.
|
|